La misma canción suena completamente distinta en circunstancias diferentes
Esto debería (por fin) volver a hablar de música. En mi vida he cantado y hecho música en muchos lugares maravillosos y con personas muy diferentes. Y cada vez surgía algo nuevo, algo muy singular. La misma canción puede tener un sentimiento completamente diferente, dependiendo del lugar y de la combinación de músicos. Y dependiendo del estado de ánimo mental (e instru-mental). Es fascinante el efecto que tiene el entorno en el sentimiento por el sonido y la producción de sonido, y cómo influye en el estado de ánimo. Tanto el de los instrumentos como el de las personas.
En Lanzarote rara vez me apetece cantar aullidos
Como músico, por supuesto, uno siempre puede cerrar los ojos y sumergirse en sus propios mundos de fantasía, lo que a menudo resulta especialmente útil en un estudio de grabación técnicamente mal equipado. No obstante, el sonido real de la sala permanece. Simplemente, suena distinto en el salón que en la cocina. En la montaña de forma diferente que junto al mar. Y eso también influye en cómo se desarrolla la conversación musical con los compañeros músicos y en si las melodías surgen espontáneamente (y si lo hacen, cuáles). Si continuamos con esta línea de pensamiento, surge la pregunta de si es diferente en qué país se encuentra el músico. En Lanzarote, por ejemplo, la mayor parte del tiempo no me apetece cantar yod. Allí, de repente me siento atraído por la música española o los boleros cubanos. Me gustaría presentarles algunas facetas muy diferentes de mi vida musical y espero que les resulten entretenidas y agradables. Vamos allá.
El jazz está en casa en Halle an der Saale
Las grabaciones más antiguas que tengo son de mi época en Halle, donde estudié arte en Burg Giebichenstein. El Muro ya había caído, pero el espíritu de la Alemania del Este seguía flotando por todas partes. A diferencia de hoy. En este caso, lo digo en sentido positivo, porque „en el Este“ había una cultura del jazz increíblemente vital que inevitablemente me atrajo a su estela. Sin pensarlo y sin darme cuenta, me rodeé cada vez más de músicos que aún llevaban en la sangre ese viejo sentimiento del jazz. Ya conoce a uno de estos veteranos de la escena jazzística de Halle por el artículo „¿Puede un hessiano cantar a la tirolesa? Se trata del bajista Peter Häseler. Si quieres saber más sobre él, haz clic en su nombre. Se abrirá su página web.
Le he preparado un fragmento de „Sweet dreams“, grabado en un estudio de Halle. Juguetonamente, sin ensayo previo, escuchándonos con curiosidad. Así es como más me gusta, porque entonces pueden surgir cosas inesperadas.
Sweet Dreams:
El tiempo también cambia la música
Así que al parámetro „lugar“ se le ha unido „compañeros músicos“. A ver qué más aparece… 🙂
Sweet Dreams – Esta canción fue escrita originalmente por los Eurythmics en los años 80. El original transmite una sensación completamente diferente a la grabación muy minimalista de Peter y mía. Así que podemos añadir el tiempo como momento de cambio a los dos primeros parámetros. Tocar la misma canción en el mismo lugar con los mismos músicos, pero diez años más tarde….. daría lugar sin duda a algo diferente. También dicen: „You can not cross the same river twice“ (No se puede cruzar dos veces el mismo río)
También depende de los compañeros músicos (por supuesto)
Otro músico muy conocido en la escena de Halle en aquella época era el pianista Volker Kruschinsky. Muchos le conocían porque dirigía el coro de jazz del conservatorio y era famoso por su oído increíblemente bueno (y a veces despiadado). Por desgracia, falleció hace unos años. Tuve mucha suerte de tocar a dúo con él a menudo y aprendí mucho de él. Aún conservo algunas grabaciones de estudio de aquella época. He preparado algunos extractos para que los escuchen. Me parecen pequeños tesoros de una época pasada.
Angel Eyes:
Quizá conozcas la versión de Sting, que me gusta mucho. Me viene a la mente otro parámetro: en muchas canciones hay una gran diferencia entre que las cante un hombre o una mujer. De alguna manera, el contenido puede cambiar muy fácilmente en cuanto al género. ¿Verdad?
Cold Outside:
Una de las pocas grabaciones en las que Volker también canta. Me quito el sombrero ante él, porque sé lo difícil que es tocar el piano y cantar al mismo tiempo. Le elegí la parte en la que improvisamos juntos. Aquí utilicé mi voz de una forma muy atípica porque la pieza tiene un carácter a lo Marilyn Monroe.
Summertime:
Ningún músico puede pasar por alto este maravilloso clásico de „Porgy and Bess“, sobre todo porque suele interpretarse en jam sessions. El original (1935) tiene carácter musical, aunque „Porgy and Bess“ figura en realidad como ópera. A Volker se le ocurrió la brillante idea de tomar prestado el ritmo de „Cantaloupe Island“ y dar así a la pieza un carácter especial.
¿A quién va dirigida la música?
Ahora avanzaré un poco en la cronología. Alrededor de 2008, todavía en Halle, me centré mucho en el folk y las canciones infantiles. Si ha leído con atención el artículo „Darf eine Hessin jodeln“ (Puede un hessiano cantar a la tirolesa), entonces ya conoce „Dornröschen“ (La bella durmiente), una de las canciones de autoría propia de mi programa infantil de entonces „HänschenKlein goes Jazz“ . Casi creo que había y hay tanto jazz en el aire de Halle que incluso las canciones populares e infantiles están inevitablemente teñidas por él. Y aquí se esconde un parámetro que a menudo se pasa por alto (o por alto): La música cambia automáticamente según a quién vaya dirigida. Usted canta de forma diferente para los niños que para los adultos. ¿Lo hace? He aquí otro fragmento que encontré en el archivo, una grabación en directo de mi programa infantil:
Wenn ich ein Vöglein wär:
Es español en Lanzarote
Así que ahora, para variar, no voy saltando de un lado a otro de la línea del tiempo, sino a otro lugar. Después de descubrir la música callejera por mí mismo, fui adquiriendo poco a poco un pequeño repertorio que puedo interpretar solo, sin otros músicos. Ya me han oído tocar el acordeón. Pero a menudo me acompaño con mi guitarlele. Se trata de una guitarra tan pequeña como un ukelele. (véase la segunda foto)
Sobre todo en Lanzarote se utiliza a menudo. Como allí se habla español, poco a poco he ido aprendiendo algunas canciones españolas. Aquí tienes un fragmento de „La pasión“, un bolero cubano. Por supuesto -como no podía ser de otra manera- una canción de amor. A menudo he tocado esta pieza en los mercados de Lanzarote. La grabación, sin embargo, se hizo un poco más tarde en el estudio de Halle. Vincent Wiek me apoyó maravillosamente con su guitarra y le dio un toque español. Gracias, Vince. 🙂
La pasión:
En la siguiente canción también se puede escuchar a Vincent a la guitarra, esta vez sin mi guitarlele. Es una letra muy triste, pero también muy hermosa, que describe cómo una mujer se adentra lentamente en el mar a causa del mal de amores y nunca regresa.
Alfonsina:
En Alemania es alemán, a veces
Ahora, para variar, algo alemán. La siguiente canción también se grabó en el mismo estudio que Peter y Vincent. La grabé solo con mi guitarra, tal y como la interpretaría en la calle. Sin embargo, utilicé la técnica para cantar una segunda voz sobre ella. La original es de Bette Middler, de la película „La rosa“ (merece la pena verla). Casi nadie conoce la versión alemana que canto aquí, así que es una rareza:
Die Rose:
…y en las montañas hay yodelling
Si ya estoy enumerando tantas direcciones musicales diferentes, por supuesto que no puede faltar un pequeño yodel del Alpe di Siusi. En „Darf eine Hessin jodeln“ (Que un yodel de Hesse) ya se ha escuchado mucho en esta dirección. He aquí otra pequeña joya, de nuevo con Peter Häseler al bajo. 🙂
Berge:
Blues del desierto
¿Y qué pasa cuando estoy solo en una de las grandes cuevas subterráneas de Lawa en Lanzarote y el sonido de este lugar primigenio me fascina tanto que no puedo evitar cantar? Aquí puede escuchar el „blues del desierto“. Cierre los ojos y deje pasar a los camellos….
Blues del desierto:
historia interminable …continuará
Para variar, quería hacer este artículo un poco más corto, pero parece que eso va en contra de mi naturaleza. Todos los días encuentro alguna foto que encajaría en este artículo. Por ejemplo, durante un tiempo trabajé en un estudio remunerado, así que canté en proyectos de otras personas. En algún sitio debería tener algo de aquella época. De nuevo, eran cosas totalmente diferentes, algunas de música disco y dance, que normalmente no aparecen necesariamente en mis programas. Musicalmente, me siento atraído por otras direcciones. Sin embargo, cantar era divertido y aquí y allá sonaba como una cantante de ópera. 🙂
Llegados a este punto, me limitaré a hacer un comentario: …. Quizá haya una continuación más adelante……
🙂